domingo, 29 de janeiro de 2012

Paranapiacaba Parte II

Hoje, 29 de janeiro, fui até Paranapiacaba. As fotos mostram os trens que estão por lá abandonados, muitos raros, que merecem serem restaurados. Veja agora o ANTES e o DEPOIS:
Today, January 29th, I went to Paranapiacaba. The photos show the trains that are abandoned there, very rare, which deserves to be restored. Now see the BEFORE and AFTER:

Trem Unidade Diesel Elétrico "Estrela" DE nº2 - 1940
Fabricação: Armstrong
Ano: 1940
Formação: MC + R + RC
Curiosidades: Este trem fazia parte da "constelação" Cometa, Estrela, Planeta e Satélite. Durante testes, alcançou 150 km/h na serra e 165 km/h no planalto. Era idêndico ao Planeta e é o único no mundo desse modelo que ainda existe.  
This train was part of the "Constellation", Comet, Star, Planet and Satellite. During tests, reached 150 km/h in the mountains and 165 km/h on the plateau. It was identical the Planet and is the only model in the world that still exists.

Trem Unidade Elétrico "Gualixo" - 1952
Fabricação: English Electric
Ano: 1952
Formação: RC + M + RC
Curiosidades: Parte do lote de três TUEs adquiridos pela EFSJ em 1952, para trens regionais. O Carro Motor (M) e um dos Carros Reboque com Cabine de Comando (RC) se encontram em Paranapiacaba. O outro Carro Reboque está no pátio de Piaçaguera. É o único desse modelo que sobrou.
Part three of the lot of electric units purchased by EFSJ in 1952 for regional trains. The Motor Car (M) and a trailer with the Cockpit (RC) are in Paranapiacaba. The other trailer is in the trailer Piaçaguera yard. It is the only model that is left.

Trem Unidade Elétrico "Carmen Miranda" Série 100 - 1937
Fabricação: Metropolitan Cammel
Ano: 1937
Formação: RC + M + RC
Curiosidades: Em Paranapiacaba se encontram dois Carros Reboque com Cabine de Comando, mas muitos carros desta série foram transformados em trens de socorro. Alguns ainda operam na CPTM, como vagão de manutenção. Esta série foi a primeira de TUEs no Brasil e foi adquirida pela EFCB. Operou no Rio de Janeiro, São Paulo e Belo Horizonte.
In Paranapiacaba are two trailers with Cockpit, but many cars in this series were transformed into relief trains. Some are still operating in the CPTM, such as maintenance car. This series was the first electric units of Brazil and was acquired by EFCB. Operated in Rio de Janeiro, São Paulo and Belo Horizonte.

Trem Unidade Elétrico "Alvorada" Série 200 transformado para Classe Única - 1954
Fabricação: Metropolitan Vickers
Ano: 1954
Formação: RC + M + RC
Curiosidades: Somente o Carro Motor se encontra em Paranapiacaba. Igual ao Série 100, muitos foram transformados em trens de Socorro. Ainda existem alguns desse modelo espalhados por aí.
Only the Motor Car is in Paranapiacaba. Same as 100 Series, many trains were transformed into Relief cars. There are still some scattered around this model.

Locomotiva Elétrica "Pão de Forma" Siemens Bo-Bo - 1958
Fabricação: Siemens
Ano: 1958
Rodagem: B-B
Curiosidades: Locomotiva Elétrica adiquirida pela EFCB em 1958, mais tarde foi transferida para a SR-4 em São Paulo, onde operava junto com as Escandalosas. Única deste modelo que sobrou.
Electric Locomotive acquired by EFCB in 1958, was later transferred to the SR-4 in SaoPaulo, where he operated along with the outrageous. Only this model is left.

Vagões Box de Madeira
Fabricação: Desconhecido
Ano: Anos 30
Truques: B
Curiosidades: Tipo de vagão muito comum na EFSJ e CPEF, hoje restam poucos. Por ser de madeira, não dura muito tempo ao ar livre. Em Paranapiacaba existem quatro sendo este da foto acima normal e os outros  três modificados para manutenção da rede aérea:
Type of wagon and very common in EFSJ and CPEF, few are left today. Because wood does not last long outdoors. In Paranapiacaba there are four which is pictured above normal andthe other three modified for maintenance of overhead:
 

Outros Vagões

Além destes acima, ainda existem esses vagões, sendo dois que foram modificados para manutenção de rede aérea, um vagão gaiola, bastante raro, e um outro fechado:
Besides those above, there are still those wagons, and two that have been modified to electric wires maintenance, a liverstock wagon, very rare, and another closed:
 
 
 

Fotos do "Antes" tiradas do Google Imagens (algumas do Estações Ferroviárias).
Fotos do "Depois" tiradas hoje, por mim mesmo.

sábado, 28 de janeiro de 2012

Paranapiacaba Parte I

A Segunda Estação, de 1900, incendiada em 1981.
A Estação de Paranapiacaba foi inaugurada em 1867 com o nome de Alto da Serra, para servir um grande pátio de manobras para separar e reunir as composições que desciam e subiam a Serra do Mar através da Serra Velha. Mais tarde, com o movimento de cargas e passageiros crescendo muito entre Santos e São Paulo e o interior, a São Paulo Railway resolveu construir uma nova linha paralela a Serra Velha. Era um sistema inovador em que os trens eram divididos em composições menores e conduzidos através de 5 patamares por locomotivas a vapor que eram presas em cabos de aço, os locobreques (veja mais abaixo). Em 1896 foi construída a vila, com suas casas de madeira em estilo inglês, para os funcionários da ferrovia que construíam a Serra Nova, como foi chamada a nova linha. 
Paranapiacaba Station was opened in 1867 under the name of the Alto da Serra, to serve alarge patio of maneuvers to separate and collect the songs that went up and down the Coast Range through the Serra Velha. Later, with the movement of cargo and passengers increased significantly between Santos and Sao Paulo and the interior, the Sao Paulo Railway decided to build a new line parallel to the old saw. It was an innovative system in which trains were divided into smaller compositions and conducted through five levels of steam locomotives that were trapped in steel cables, the locobrakes (see below). In 1896 the village was built, with its wooden houses in the English style, for employees of the railroad that built the Serra Nova, as it was called the new line.
Em 1900, para atender ao movimento de trens que duplicou, foi inaugurada uma nova estação, bem maior que a anterior, em local diferente (a antiga não foi demolida, passou a servir como sede da cooperativa dos funcionários da ferrovia e se encontrava onde hoje está um galpão. O armazém ainda existe). Em 1907, o nome da vila foi alterado para Paranapiacaba, que em tupi significa lugar onde se vê o mar. Mas somente em 1945 o nome da estação foi alterado, permanecendo assim até hoje. Em 1970, os antigos sistemas Serra Velha e Serra Nova já não davam mais conta do movimento, principalmente de cargas, pois eram do século XIX e já estavam ultrapassados. Então a RFFSA decidiu construir uma nova via no lugar da Serra Velha, eletrificada e usando o sistema de cremalheira. Em 1974 foi inaugurada a nova linha, mas infelizmente metade da estação de 1900 foi demolida para ampliar o raio de curva do novo pátio da cremalheira. A Serra Nova seguiu funcionando até 1982, quando desativada. Porém o trecho entre Paranapiacaba e o 4º Patamar foi preservado para fins turísticos. Em 1981, a metade da estação que ainda existia, pegou fogo, porém em 1977 já havia uma nova estação com o relógio da estação antiga. Infelizmente, em 1987, o trecho da Serra Nova que seguia funcionando, ainda utilizando os locobreques, foi fechado, devido aos locobreques soltarem muita fumaça, desrespeitando a legislação ambiental. Os que ainda operavam no trecho, 6, foram guardados na Casa de Máquinas do 5º Patamar, hoje museu da ABPF, permanecendo em exposição até hoje.
Locobreque em 1987, funcionando com atração turística.
In 1900, to meet the movement of trains than doubled, opened a new station, much higherthan the previous one, in a different location (the former was not demolished, came to serve as headquarters of the railroad employees' cooperative and was where today is ashed. The store still exists). In 1907, the village name was changed to Paranapiacabawhich in Tupi means "place where you see the sea". But in 1945 the station name was changed and remain so today. In 1974, the old systems Serra Velha and Serra Nova haspaid no more account of the movement, especially loads because they were the nineteenth century and they were exceeded. So RFFSA decided to build a new road in place of the Serra Velha, electrified and using the rack system. In 1974 it opened a new line,but unfortunately half of the season of 1900 was demolished to widen the turn radius of thenew courtyard of the rack. Serra Nova went running until 1982, when disabled. However, the passage between the 4th Machine and Paranapiacaba was preserved for tourist purposes. In 1981, half of the station was still there, caught fire, but in 1977 had a new station with the old station clock. Unfortunately, in 1987, the words that followed the Serra Nova running, still using the locobreques, was closed due to locobreques loose a lot of smoke, violating environmental laws. Those still operating in the stretch, 6, were kept in the engine room of the 5th Machine, now a museum of ABPF, remaining on display today.
Em Amarelo: Pátio da Serra Nova
Em Azul: Oficinas dos Locobreques e 5ª Máquina Fixa
Em Vermelho: Pátio da Primeira Estação
Em Verde: Cremalheira e Pátio Atual
Em Preto: Galpão e Girador
Hoje a vila é atração turística, conservando suas casas inglesas de madeira, o museu ferroviário, um pequeno passeio de trem, o Clube Lyra Serrano, o campo de futebol onde aconteceu a primeira partida oficial do Brasil, a Casa Fox, entre outros, fora as trilhas da Serra do Mar a partir da vila. A Cremalheira segue operando e hoje é uma das 4 ferrovias de cremalheira do mundo ainda operando para cargas e o único trecho no Brasil de tração elétrica para trens cargueiros.
Today the village is a tourist attraction, retaining its English houses of wood, the railway museum, a small train ride, the Lyra Serrano Club, the football field where the first official match of Brazil, Fox House, among others, outside the trails of the Coast Range from the village. The rack continues to operate today and is one of the 4 rack railways in the worldstill operating loads and the only place in Brazil for electric traction freight trains.
A Serra Nova
(Clique para ampliar)
O Funicular funcionava assim: abaixo de cada patamar existia máquinas a vapor fixas que movimentavam o cabo de aço. Por sua vez, os locobreques possuiam um gancho que prendia no cabo de aço. Entre um patamar e outro, havia sempre um trem subindo e outro descendo, sendo assim os cabos de aço ajudavam o locobreque a subir e "seguravam" ele quando descia.
Esse sistema foi construído a partir de 1900 e operou até 1982. O trecho entre o 4º e o 5º Patamares seguiu funcionando até 1987, quando novas leis ambientais impediram o funcionamento dos locobreques, pois eram muito poluentes. Hoje os locobreques estão assim distribuídos:
- Nº 2 em São Paulo, CPTM, preservado.
- Nº 3, 4, 9 e 11 em São Paulo, Pátio Móoca (ABPF-SP), nº 4 restaurado e restante em restauração.
- Nºs 7, 8, 14, 17, 18, 19 e 20 em Paranapiacaba, Museu Ferroviário (ABPF-SP), preservados.
- Nºs 8, 18 e 19 em Paranapiacaba (ABPF-SP), abandonados.
- Nº 16 em Jundiaí, CPTM, preservado.
O locobreque nº 12 foi acidentado em 1968 e baixado.
The Funicular worked like this: below each level there was still steam engines that moved the steel cable. In turn, the locobreques possessed a hook that held the steel cable. Between one and another level, there was always a train going up and down the other, andthus helped the steel cables locobrake to rise and "held" when he went down.
This system was built from 1900 and operated until 1978. The stretch between the 4th and 5th Machine followed functioning until 1987, when new environmental laws have impeded the functioning of locobreques, who were too polluting. Today locobreques are distributed as follows:
- No. 2 in Sao Paulo, CPTM, preserved.
- No. 3, 4, 9 and 11 in Sao Paulo, Móoca Yard (ABPF-SP), No. 4 restored and the remainder in restoration.
- Nos. 7, 8, 14, 17, 18, 19 and 20 in Paranapiacaba Railway Museum (ABPF-SP), preserved.
- Nos. 8, 18 and 19 Paranapiacaba (ABPF-SP), left.
- No. 16 in Jundiai, CPTM, preserved.
The locobreque No. 12 was wrecked in 1968 and downloaded.

Foto 3: Google Earth