Composição com carros de Aço Carbono da RFFSA em Barra Mansa.
Já dizia Raul Seixas na sua música Trem das Sete: "...é o trem das sete horas/É o último do Sertão...". O Trem do Sertão ligava Belo Horizonte a Monte Azul, depois entre Monte Azul e Montes Claros até 1996. É um dos trens mais famosos do Brasil, onde passava movimentava a economia da pobre região. Servia de ligação dos passageiros que vinham de Minas Gerais (através da RMV), Rio de Janeiro (através da EFCB) e Espírito Santo (através da EFVM) para a VFFLB (Viação Férrea Federal do Leste Brasileiro) até Salvador, e dali para o resto do Nordeste. Mesmo nos seus últimos dias o trem vivia repleto de passageiros, ele utilizava dos famosos carros de aço carbono fabricados pela Santa Matilde, Cobrasma e diversas oficinas da RFFSA, nas cores azul e branco.
Raul Seixas has already said in his song of the Seven Train, "... the train is seven o'clock / It is the last of the Sertão...". The Sertão Train linking Belo Horizonte Monte Azul and then between Monte Azul Montes Claros until 1996. It is one of Brazil's most famous trains, where he spent the economy moved from the poor region. Served binding of passengers who came from Minas Gerais (through RMV), Rio de Janeiro (through EFCB) and Espírito Santo (through EFVM) for VFFLB (Federal railroad of Eastern Brazilian) to Salvador, and thence to the rest of the Northeast. Even in his last days he lived the train full of passengers, he used the famous cars carbon steel manufactured by Santa Matilde, Cobrasma, and several workshops of RFFSA, blue and white.
Carro Dormitório que operava no Trem do Sertão.
Veja agora o triste vídeo que mostra, realmente, o "último Trem do Sertão":
Now watch the sad video that shows, really, "the last train of the Sertão":
Hoje os carros de Aço Carbono desse modelo, se encontram alguns preservados (uns 10 com a ABPF), mas a grande maioria se encontra abandonada, como é o caso dos que formavam o Trem do Sertão:
Today the cars of this model of carbon steel, some are preserved (with a 10 ABPF), but the vast majority is abandoned, as is the case of those who formed the Sertão Train:
Espero que um dia, com a vontade das novas gerações voltar com os trens de passageiros, como o Trem do Sertão, e outros, como o Vera Cruz, Santa Cruz, Ouro Verde, Mantiqueira, Cruzeiro do Sul, Trem R e etc..
I hope that one day, with the new generations will come back with passenger trains such as Sertão Train, and others such as Vera Cruz, Santa Cruz, Ouro Verde, Mantiqueira, Cruzeiro do Sul, R Train, etc. ..
Fotos tiradas do Google.
Ótimo vídeo achado no YouTube. Parabéns ao autor.
Esse trem só desapareceu por mesquinharia da RFFSA e do governo daqui de Minas Gerais. É um dos mais fáceis de voltar atualmente. A via férrea tá boa, e a maioria das estações estão em pé. Conheço alguém que tem ideias convincentes para a volta desse trem, é parceiro do meu portal na internet, é o Blog Sobre os Trilhos, vá lá na página de projetos dele e veja suas ideias para o "Mineirinho". Abraços
ResponderExcluir