sexta-feira, 14 de outubro de 2011

Uma Viagem para Itanhaém em 1970

O Trem Santos-Juquiá nos Anos 70.
Acompanhe o relato de meu pai, Charles H. Alberto, sobre suas viagens de trem para Itanhaém:
Follow the story of my father, Charles H. Albert, on his travels by train to Itanhaém:
"Lá pelos meus 9 ou 10 anos de idade, ia de trem para Itanhaém, junto da minha mãe e dos meus irmãos, nas férias. Eu adorava o barulho da locomotiva, em alguns momentos dava para ver o mar. Pegávamos o trem na Estação Ana Costa, por volta das 3 horas da tarde, com destino a Itanhaém. Gostava de sentar na poltrona da janela, para ver a paisagem. Passávamos por Agenor de Campos, Humaitá, Samaritá, Mongaguá, Suarão, entre outras que não lembro o nome. Quando o trem se  aproximava da estação, víamos o movimento dos passageiros, entre os quais mochileiros e famílias inteiras, que formavam filas para entrar no trem. Ao longo da ferrovia, havia muito mato, não existiam muitas construções como hoje. Ela era acompanhada pela rodovia Pedro Taques. Ao final da viagem, ficava torcendo para não ficar muitos dias, só para poder fazer a viagem de volta. Gostaria que a linha existisse novamente mas com toda a segurança, mesmo porque ao longo da ferrovia nasceram bairros e o trânsito aumentou. Era muito bom viajar de trem nessa época."
"There for my 9 or 10 years old, rode the train to Itanhaém, next to my mother and my brothers, on vacation. I loved the sound of the locomotive, at times you could see the sea.We took the train in station Ana Costa, around 3 pm, bound for Itanhaém. He liked to sit in the window seat to see the landscape. We passed by Agenor de Campos, Humaitá, Samaritá, Mongaguá, Suarão, among others that do not remember the name. When the train approached the station, saw the movement of passengers, including backpackers and entire families, who formed lines to get on the train. along the railroad, there was muchgrass, as there were not many buildings today. She was accompanied Pedro Taques highway. at the end of the trip, I was hoping to not get many days, just to make the tripback. I wish there again but the line safely, if only because they were born along the railroad and transit districts increased. It was very nice to travel by train this time. "
O trem em 1988.
A Estação Ana Costa, atualmente.

Nenhum comentário:

Postar um comentário